(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro)
鶏の竜田揚げ、甘酢あんかけです。
Gebackenes Hähnchenstückchen mit Amazu-Soße (jap. süß-sauer), dazu Reis, Salat und verschiedene Kleinigkeiten
② タコライス~Taco-rice~ 6,50Euro (07.03.- 14.03.)
(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro)
ab morgen gibt es...
明日からは・・・
② 白菜巻き~Hakusai-Maki~ 6,50Euro (15.03.- 20.03.)
(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro)
豚肉を白菜で巻いて煮たものです。
Schweinefleisch mit Chinakohl gewickelt und in einer Brühe gekocht. Dazu ein Schälchen Reis.
さて、うちの若くて元気なバイトくんが今月末に日本に帰ってしまうのです。
寂しいですが、まぁ、彼の人生ですからね。でも、実はそんなのんびりしたこと言ってる場合ではないんでした。はやく次のバイトくんも探さなくては・・・どんな人がいいかなぁ・・・
まめちゃオープン当初、まだ、バイトを雇ったりする前から 決めていたのは「バイト雇うならツッコミ担当」。
でも、今までのバイトは「ボケ」ばっか・・・うむ、どうしたものか・・・
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen