① お弁当 ~Bento-Box~ 6,50Euro (15.07.- 21.07.)
(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro)
厚揚げ・里芋・鶏肉の煮物です。
Frittierter Tofu, Taro-Kartoffeln und Hähnchen in einen Topf zusammen gekocht (Nimono), dazu Reis, Salat und verschiedene Kleinigkeiten
(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro)
厚揚げ・里芋・鶏肉の煮物です。
Frittierter Tofu, Taro-Kartoffeln und Hähnchen in einen Topf zusammen gekocht (Nimono), dazu Reis, Salat und verschiedene Kleinigkeiten
② タコライス~Taco-rice~ 6,50Euro (15.07.-21.07.)
(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro)
Reisschale mit Hackfleisch, Salat, Tomaten, Mais, Käse und Salsa-soße
タコスの挽肉とサルサソース、しゃきしゃきレタスがのっている沖縄のどんぶりです。
先週はなんと久しぶりに風邪で熱を出し何日間か寝込んでしまったのでブログをアップすることができませんでした。まめちゃをはじめてからずーっと風邪をひいていないというのが自慢だったのに、この前のクリスマスにガッツリひいてしまい、あれからまだ半年しかたっていないのにまたひいてしまうなんて!年かしら・・・
その何日か前なんて、毎日上り、下りしている家の階段で最後の1段を踏み間違えて、足の着地が失敗し、そのままベタンと床に落ちて足首に傷とアザを作ってしまいました。こんなことも、年をとり、体が硬くなってから同じように落ちたら、たぶん、ただの傷では済まなくなってくるんだろうなぁと思っていたところに風邪をひいたので、体調管理と体力作りをしっかりするべき!よく言う「30になったら急にガクンとくるよ。」にならないように!と、自分で思い直した週でした。
やはりなにもしないと体がどんどん衰えていくので、今ヨガに通っています。昔は体がめちゃくちゃ柔らかかったのに・・・涙。自分にビビります><
Letzte Woch lag ich Krank im Bett, deshalb konnte ich mein Blog nicht uploaden, Sorry.
Seit dem ich Mamecha angefangen habe wurde ich nie Krank, keine Erkältung oder Fieber.
Aber am Weihnachten lag ich auch mit Fieber im Bett und ist erst nur ein halbes Jahr her und schon wieder! Vielleicht sagt das Alter was? Ich bin nun schon 32. Alle erschrecken sich wenn ich mein Alter verrate... Das ist typisch bei Asiaten... man schätzt immer junger.
Naja, egal aufjedenfall dachte ich ich muss was tun bevor es zu spät wird und gehe im letzter Zeit zum Yoga, was ja vielleicht ganz gut ist um den Körper fit zu halten? Mal schauen...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen