(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro)
厚揚げ・里芋・鶏肉の煮物です。
Frittierter Tofu, Taro-Kartoffeln und Hähnchen in einen Topf zusammen gekocht (Nimono), dazu Reis, Salat und verschiedene Kleinigkeiten.
(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro)
Reisschale mit Hacksteak, Salat und Spiegelei mit brauner Soße.
Dieses Gericht hat ein Japaner der in Hawaii lebte erfunden.Man zerkleinert den Steak und Ei und vermischt es alles zusammen mit ein paar Tropfen Sojasoße.
ロコモコはハンバーグと目玉焼きと生野菜がのっていて、グレイビーソースがかかっているどんぶりです。ハワイ料理らしいですけど、現地の人はこれに醤油をぐるっとかけて、卵もぐちゃぐちゃにして混ぜて食べるそうです。
Diese Woche ist Fashionweek in Berlin!
Früher war immer während der Fashionweek viel los, aber jetzt merkt man gar nichts mehr...
Man bekommt hier nichts mit. Warum eigendlich? Man hat mir mal jemand erklärt dass Berlin nicht der richtige Stadt für Fashion ist, sondern ehr Paris oder so...
Naja, egal ich wollte eigendlich hier unser neues Geschirr vorstellen.
Wir haben wieder neue Ware bekommen. Sehr viele schöne Sachen.
Blöderweise habe ich die Fotos im Mamecha vergessen.
Werde es später uploaden, oder ihr könnt persönlich vorbei kommen und es anschauen! Also bis bald!
今週はベルリンファッションウィークです。
前はファッションウィーク中はいつも忙しい!という感じだったのに、最近は言われなきゃ気づかないくらいです。
なんででしょうか?いつだか、誰かがベルリンはあまりファッションの中心ではないから、みんなパリとかのファッションウィークにいっちゃうのよ。と言ってたけど、そういうもんなんでしょうかね?
まあ、そんなことはおかまいなしで、まめちゃのとなりにはそれに合わせたつもりもなく新しい商品がぞくぞくと届いておりますぅ。写真アップしようと思ったら、店に忘れてきてしまったようで、・・・後ほど・・・
もしくは直接お店に来ていただければ、手にとってみたほうがよっぽど良さがわかると思うので、お待ちしてまーす!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen