(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro)
gebratenes Schweinefleisch mit Nori(Algen)-Ume(sauere Pflaume)-Soße, dazu Reis, Salat und verschiedene Kleinigkeiten.
豚肉ソテーの海苔・梅ソースです。
② 照り焼きチキン、柚子マヨ丼~Teriyaki-Yuzumayo~ 6,50Euro (10.05.- 15.10.)
(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro)
鶏と茄子の照り焼きとキャベツの千切りがご飯にのって、そこに柚子風味のマヨネーズがかかっています。
Reisschale
mit Hähnchen und Aubergine in Teriyakisoße gebraten, dazu
feingeschnittene Spitzkohl und Yuzu-Mayonnaise (Yuzu=japa.Zitrusfrucht)
Donnerstag, 09.Mai 2013 (Himmelfahrt) haben wir geschlossen!
5月9日 木曜日は祝日なのでお店はお休みします。
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen