Mittwoch, 18. Mai 2016

Tori-Ruccola und Omikoshi

新メニュー登場です!
というか、戻ってきました、鶏ルッコラ!
茹でた鶏むね肉をルッコラとゴマダレで和えた、バンバンジー風サラダです。

NEU!NEU!NEU! Ab diese Woche!
Er ist wieder zurück! "Tori-Ruccola"!
Ein Salat mit Hähnchenbrust und Rucccola und Sesamsosse.







さて、前回のブログで告知していた、お祭りが先週の日曜日でした。
Karneval der Kulturen 、150万人の来場客、色々な国やチームが70組ほど参加してとっても大きなパレードが街中を行進する。
そこに、(たぶん)ドイツ初!お神輿が担がれる!ということで、日本のニュースでも流れたみたいです。

このために、わざわざ日本からお神輿のプロの方たちがやってきてくれて、指揮をとってくれたり、民謡歌手の方も日本から来て歌ってくれたりと、盛り沢山で本格的なお祭りになりました。

当日まで天気予報は雨マークで出発前までは雨も降っていましたが、12時半ごろスタートしたパレード、スタート地点を過ぎたらなんとお日様カンカンの青空に!
その後も途中一瞬雨が降っただけで、それ以外はまったく降らず、寒くもなく、ちょうどいい気温でした。

担ぎ手がもっといれば、交代制でもっと長時間担げたのかもしれませんが、今回は足りなく、休憩を挟みながら進んだので、来年もやる予定なので、今回逃した人はぜひ、次回参加してください!




Letzten Sonntag war der Karneval der Kulturen!
Hatte ja das letzte mal schon erwähnt dass wir dabei sind!
Einen riesen Umzug von ca. 70 Teams und mit 1,5Millionen Besuchern durch Berlin.

Mikoshi ist etwas sehr traditionelles.
hier unser letztes Blog http://green-tea-cafe-mamecha.blogspot.de/2016/05/mikoshi.html


Das ist schon etwas sehr Besonderes, dass es in Europa getragen wird. In Deutschland sogar das erste mal!
Deshalb wurde es auch in Japan in Fersehn auf Nachrichten berichtet.

Was traurig ist ist dass es in Japan solche traditionelle Sachen immer öfter vergessen werden, oder einfach zu ende gehen, weil es den jungen Leuten nicht mehr interessiert, oder weil sie lieber zu Hause sitzen und Computerspiele spielen oder im Internet surfen.

Dieses mal sind professionelle Mikoshi-Träger extra aus Japan angeflogen.
Die dann auch das ganze betreut haben.







Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen