Sonntag, 25. September 2011

Geburtstagstorte gebacken!

① お弁当 ~Bento-Box~  6,50Euro (25.09.- 01.10.)           
   (味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro 
Hähnchen Stücke in Miso-Sesam-Soße und gebratene Lauchzwiebeln,dazu Reis, Salat und verschiedene Kleinigkeiten
鶏のゴマ味噌焼きです。香ばしい焼きねぎと一緒にどうぞ。ライス、サラダ、その他お惣菜などがついてきます。

② マーボー豆腐~Mabo-Tofu~  6,50Euro  (22.09.-28.09.)              
(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro
うちの常連中の常連さん、本当に本当によく来てくれているご夫婦。
奥さんのほうは 来始めた当時、妊婦さんでした。
赤ちゃんがお腹にいる時から、よくまめちゃで食事をしていました。
娘が生まれてからもベビーカーに乗せて来てくれて、そんなベビーちゃんもなんと昨日で1歳になったそうです。
寝てばかりの赤ん坊が、子供らしい顔になり、お座りができ、積み木で遊び、人の顔を見て笑えるようになり、なんと今では赤ちゃん用のご飯よりまめちゃの米と味噌汁のほうが好きで赤ちゃん用のご飯を残してしまうらしいです。w
ちなみに、誕生日のケーキもうちでオーダーしていただきました。いやはや・・・σ(^_^;)
子供の成長は速い。
この子が成長してると同時にまめちゃも負けずと成長しているんです、確実に。
時間が経つのは速いですねぇ、としみじみ実感・・・

また来年の誕生日もうちで迎えてくれたらいいなぁ。


Es gibt viele Stammkunden.
Aber ein Ehepaar, die kommen wirklich sehr oft zu uns.
Am Anfang war die Frau Schwanger.
Schon seit dem hat sie sehr oft bei uns gegessen.
Und bekam einen sehr süßen Tochter, die wurde gestern 1Jahr alt. Wir haben eine Torte gebacken.
Einen damals noch sehr kleinen Säugling kann jetzt sitzen, mit Holzblöcken spielen, kann lachen, wie schnell die Zeit vergeht kann man gar nicht mitkriegen.
Und jetzt ißt sie sogar lieber Mamechas Reis und Miso-Suppe als Babynahrung...
Aber so wie sie gewachsen ist , sind wir auch mit gewachsen.
Ich musste mal überlegen wie es vor einem Jahr war...aber ich denke wir haben uns auf jedenfall Fortschritt gemacht!
Ich freue mich schon zu sehen, wie groß das Mädchen dann nächstes Jahr ist!



So, und mal eine  ganz andere Thema.
Vor dem Urlaub haben sich  MamechaTeam mal alle zusammen getroffen. Das erstemal!
話は替わりまして、お休みの前にまめちゃスタッフが勢ぞろいしました。意外とないんですよね、全員そろうことは。隠れ裏スタッフまで2名参加したのでこれは集合写真だと言うことでパシャリ!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen