Freitag, 22. April 2011

Zitty und Osterfeiertage

① お弁当 ~Bento-Box~  6,50Euro (20.04.- 30.04.)           
   (味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro
お弁当と言ったら定番、から揚げ弁当です!ちょっぴり大根おろしものっけて、和風です。
Lunch-box: marinierte Hähnchenstücke gebacken in dünne Mantel mit etwas geriebener Rettich, dazu Reis, Salat und verschiedene Kleinigkeiten.


② ゆで豚温野菜 ~Yude-Buta~  6,50Euro (18.04.- 24.04.)           
   (味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro 
http://green-tea-cafe-mamecha.blogspot.com/2011/04/oster-samstag-event.html
 


!お休みのお知らせ・Ostern Geschlossen!

まめちゃは改装のためイースターの4月24日(日)~4月26日(火)まで休業いたします。
新しくなったまめちゃをぜひ見にきてください、おまちしております。
Wegen Umbau bleibt der Laden von Sonntag, den 24.04 bis Dienstag den 26.04. geschlossen. 
Wir bitten um Verständnis und freuen uns im neuen Mamecha euch wieder begrüßen zu dürfen.
_______________________________________________________________

Neulich haben wir von unseren Kunden erfahren, dass wir wieder im Zitty waren (ach nee, nicht "wieder". Letztens war ja TIP...)
Ich hatte es aber irgendwie schon geahnt, weil so viele Kunden da waren die ich bis jetzt noch nie gesehen habe und nicht von dieser Gegend sind. Und die haben alle Bento-Box bestellt.
Unsere Kunden bestellen meistens mit Miso-Suppe und Tee oder andere Getränke. Aber diese Kunden bestellen meistens nur Bento-Box ohne alles und die schauen sich die Essenskarte gar nicht an und fragen direkt nach Bento.
Ich hatte schon mein Chef aus Spaß mal gesagt ob Tip oder Zitty wieder ein Bericht über uns geschrieben hat. Dannach hat ein Kunde mir gesagt das er im Zitty gelesen hat und gekommen ist und das da stand das es sich lohnt hinzu gehen und das hat gestimmt! meinte er. Wow, vielen Dank für den Lob! 

先日、お客様伝いでZittyというベルリンでは有名な情報誌に載ったということを知りましたよ・・・。
実はちょっとそんな気がしてたんです(前回のTipでなんとなく分かるようになってきた!)
なんせ、見たことない、しかもこの辺の人じゃないなって感じのお客さんがやたらと多く(普段どれだけ常連ばっかなんだとつっ込みたくなりますが。w)みんなお弁当を頼んでいくんですよ。
よく来るお客さんはたいがいお弁当にお味噌汁もつけて、お茶、もしくは他のドリンクを頼んでいくのですが、彼らは弁当のみ、メニューも見ずにBentoBoxあるか?ときいてくる。せかせかと食べてすぐ帰ってしまう。店長に冗談で今日はお客さんの雰囲気が違う、また勝手にどっかの雑誌がうちの記事でも載せたんじゃない?と話していたら、なんと!本当にそうでした。w
あるお客さんがZittzyを見て来たんだよと言っていました。記事には行く価値ありと書いてあったけど、正しかった。来る価値はあるよ。とお褒めの言葉をいただきました~、ありがとうございまーす!
Na klar... wir wissen nicht wer und wann das Foto gemacht hat und keiner hat sich dafür eine Genehmigung bei uns geholt.
Bei "Tip" war eine Fotografin da, die mit uns einen Termin vereinbarte und hatten auch ein kurzes Gespräch übers  Telefon.  Aber dieses mal gar nichts. Wenn der eine Kunde das nicht gesagt hätte, hätten wir es vielleicht gar nicht mitgekriegt.
まぁ、この写真も普通に頼んだものを誰かさんが普通に撮ったんでしょうね。いつだか誰だかも分かりませんよ・・・苦笑
「Tip」の時は一応フォトグラファーの人が予約をして来たし、電話だけど記者のひとのちょっとした質問に答えたりとかしたけど、今回は本当に知らなかった。お客さんが教えてくれなければ、気づかなかったかも。





Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen