Donnerstag, 31. Juli 2014

letzte Juli Woche

 お弁当 ~Bento-Box~  6,50Euro (30.07.- 05.08.)           
   (味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro 
gebackenes Hähnchen und feingeschnittene frische Gemüse in Nanban-Soße(Zitronen-Chilli) eingelegt, dazu Reis, Salat und verschiedene Kleinigkeiten.
鶏の南蛮漬けです。細切り人参・玉ねぎ・パプリカ鶏のから揚げが南蛮酢に漬けてあるものです。


② 焼肉~Yakiniku~  6,50Euro  (31.07.-06.08.)              
    (味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro
mariniertes Rindfleisch mit Gemüse gebraten, dazu Reis und Salat.
漬け込みだれの牛焼肉を野菜と焼きました。


 
Wir werden heute, Donnerstag oder nächste Woche Dienstag bereits um 16uhr die Küche schließen,
da wir ein kleines Umbau in der Küche vorhaben.
Ist aber noch nicht sicher.
Also, wer heute noch auf jedenfall nach 16uhr etwas essen möchte ist es viellecith besser wenn ihr kurz anruft und fragt.

突然ですが、今日(木曜日)か来週の火曜日にランチを16時で終了させていただきます。
キッチンの改装をする予定なのですが、まだ物がいつ届くか未定なのです。
もし、絶対今日16時以降に来てごはん食べたい!という方は電話で聞いたほうが確実かもしれません。よろしくおねがいします。



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen