Donnerstag, 6. Oktober 2011

Angebot des Monats!

① 酢豚~Subuta~  6,50Euro  (06.10.-12.10.)              
(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro
Schweinefleisch, Bambus, Schiitake Pilze und verschiedene Gemüse in Süß-Sauer-Soße gebraten, dazu Reis und Salat.
酢豚です。パイナップルは入っていません。
  
② 炊き込み弁当 ~Bento-Box~  6,50Euro (02.10.- 08.10.)           
   (味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro 
Reis mit Hähnchen und Gemüse in Sojasoßen-BrüheRisottoartig gekocht, dazu Salata und verschiedene Kleinigkeiten. 
引き続き炊き込みごはんです。 





お騒がせいたしました。ネットは無事つながるようになりましたので、通常通りブログアップしていく予定です。
そこでですね、さっそくお知らせです!



そろそろ、本格的に寒くなってきそうな、ベルリン。そんな日にはおうちで暖かいお茶を・・・
湯気と一緒にたちのぼってくる燻した香りがなんともいえない京番茶を特別価格で販売します!

京番茶 

50g パック

5,00 ユーロにて販売!
(通常価格 6,30ユーロ)

10月のみ
淹れかたも簡単!熱湯を注ぐだけなので誰でもおいしくいただけます!

...und wir kommen wieder ins Internet, yuhuuu!
Sofort fängts hier mit einen Super Monats-Angebot an !

für den kalten Herbst (oder Winter?) sollte man zu Hause bleiben und Tee trinken
Der mit dem schönen rauchigen Aroma...

Kyo-Bancha

50g Packung

für nur 5,00 Euro 
(Normalpreis 6,30Euro)

Angebot nur im Oktober

Die Zubereitung von Kyo-Bancha ist sehr leicht, gegensatz zu Sencha.  
Deshalb kann jeder auch zu Hause genießen.


* * * 
Heute ist unser Kaffeemaschine kaputt gegangen!
Gleich am morgen...
Cafe ohne Kaffee...
Wir haben zwar ein paar Gäste abgesagt, aber nicht so viel wie wir dachten.
Am Anfang habe ich echt gedacht, das geht gar nicht!
Zum Schluß waren wir wirklich erstaunt dass doch so viele Tee trinken bei uns. 

 今日、朝からエスプレッソマシーンが壊れてしまったんですよ・・・
もう、かなり古い型でがんばってたんですけどね。
コーヒーのないカフェって・・・
ありえなーい!と思っていたのですが、意外と問題なく。何名かはことわりましたが、ほとんどのお客さんがお茶を頼んでくれたのです。
いやあ、今日、うちのお客さん達はちゃんとうちにお茶を飲みに来てくれるんだなぁ、と実感しましたよ。
さすがお茶屋さんです。満足。

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen