Mittwoch, 7. Januar 2015

2015

 お弁当 ~Bento-Box~  6,50Euro (07.01.-14 .01.)           
   
(味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro 
gebratenes Hähnchen mit Käse und Nori-Algen überbacken, dazu Reis, Salat und verschiedene Kleinigkeiten 

鶏肉の海苔チーズ焼き弁当になります。



② 焼肉~Yakiniku~  6,50Euro  (08.01.-15.01.)              
    (味噌汁付 mit Miso-Suppe 7,80Euro
mariniertes Rindfleisch mit Gemüse gebraten, dazu Reis und Salat.
漬け込みだれの牛焼肉を野菜と焼きました。






 Frohes neues Jahr!!!
Alle gut reingerutscht?
明けましておめでとうございます!!!
2015年もまめちゃをどーぞよろしくお願いいたします!!!


今年も鏡餅を飾りました。日本のお正月飾りって独特ですよねぇ。
ドイツ人のお客さんが自分の子供に「ほら、見てごらん、雪だるまが飾ってあるよ」と言ってました。
近づいてから「ん~、雪だるまじゃないかもしれない、なにかよ!」
まぁ、確かにお正月もしらなくて日本もしらなかったら、なんだか意味不明の物ですよね。w



 Das ist ein japanisches Neujahrsdekoration.
Es gibt ganz viele verschiedene Dekorationen die man zum Neujahr überall schmückt.
Meistens sehr aufwendig und bunt, vor allem Gold und Rot und die meisten haben Bedeutungen.
Wir haben nur so Mini-variation...Dies ist zwei Mochis (Klebreis) die übereinandergelegt worden sind.
Die Manderine ist auch ein muss, sogar die Goldenen und silbernen Drähte(hinten) sind auch Glückssymbole.


31日の営業を終えすべて片づけ終わってから、毎年恒例の包丁のお清め。
店長さん、塩盛るのがだんだんうまくなってきてます!
毎日毎日、包丁さんたちお疲れ様でした。
そして、今年もよろしくお願いしますよ!


夜はお友達の家で年越し!
花火買いすぎて、全部やりきれませんでした。
って言うか、なんで、こんな花火を一般の人がその辺でやっていいのかわからん。
大晦日のみ許されてるとはいえ、爆弾と変わらないような爆竹や結構本格的なロケット花火。
大晦日で酔っぱらって、浮かれて、アホなことやる人なんかいっぱいいるんだから、人に向けないようにしましょうとかの注意書きが意味ないのは誰でもわかると思うけど、やめない、って不思議。ロケット花火が地面をはって向かってくるのも、足元にわざと爆竹落とすのも当たり前。
でもやっぱり毎年怪我人はもちろん、死人も出るけど、やめない。ドイツの七不思議だわ。
ブランデンブルグ門の前とか人ゴミの中でもそこらじゅうで花火するんでしょ?こわい、こわい。

 
Zu viel Feuerwek eingekauft. Konnten gar nicht alles schaffen!!! Wir hatten 3 oder 4mal so viel !!!!



 こわい、こわいとか言いながら、やっぱりやってしまうんですよね。w

  
Knaller mag ich nicht! Aber sowas oder die Raketen sind schön!


 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen